za stalina entre varios lo prodremos traducir

¿Tienes dudas sobre la versión 3.0 del reglamento de Flames of War?
AdsBot [Google]
Soldado de primera
Soldado de primera
Mensajes: 487
Registrado: 22 Feb 2009, 21:26

za stalina entre varios lo prodremos traducir

Mensajepor AdsBot [Google] » 30 Ene 2006, 18:41

si te quieres apuntar a la traduccion deja tu mensaje. con que cada uno traduzca unas cuantas paginas lo terminare mos en un plis

DemonioVolador
Fearless Veteran
Fearless Veteran
Mensajes: 1973
Registrado: 11 Dic 2005, 12:38

Mensajepor DemonioVolador » 30 Ene 2006, 18:50

yo lo traduciria y ademas se bastante ingles...pero no tengo el libro, si alguien me lo pasa al email o me pone un link a una pagina traduzco lo que querais!

DemonioVolador
Fearless Veteran
Fearless Veteran
Mensajes: 1973
Registrado: 11 Dic 2005, 12:38

Mensajepor DemonioVolador » 30 Ene 2006, 19:22

Si quereis os puedo ir traduciendo todos los libros aliados y italianos,los alemanes no que es que no soporto tanto afrikakorps ni granadier ni flack...me aburre verlo..xD lo haria en un documento word para cada uno, y seria sin los dibujitos de que lleva cada tio y tal y pascual. Los que querais libro traducido mandadme una copia a alainweitz@hotmail.com o ponedme un link como ya dije antes.

gallina-rusa
Soldado
Mensajes: 183
Registrado: 30 Ene 2006, 10:33
Ubicación: esta en españa

za stalina

Mensajepor gallina-rusa » 30 Ene 2006, 19:27

yo lo traduciria y ademas se bastante ingles...pero no tengo el libro, si alguien me lo pasa al email o me pone un link a una pagina traduzco lo que querais!
yo tengo el libro en cuanto pueda te lo paso, por suerte no es muy gordo

DemonioVolador
Fearless Veteran
Fearless Veteran
Mensajes: 1973
Registrado: 11 Dic 2005, 12:38

Mensajepor DemonioVolador » 30 Ene 2006, 20:41

ok, cuando puedas pasamelo y en un dia o dos ya se lo puedo mandar a quien quiera por email

Avatar de Usuario
mendoza
Cabo
Cabo
Mensajes: 621
Registrado: 04 Nov 2005, 09:06
Ubicación: valencia

MAS AYUDA

Mensajepor mendoza » 02 Feb 2006, 09:56

SI ME PASAIS EL ZA STALINA, TAMBIEN PODRIA HECHAR UNA MANO,.....DEPENDE UN POCO DLE CURRO QUE TENGA....PEOR ALGO PODRIA HACER.....ragogar@yahoo.es

Avatar de Usuario
Ender3
Soldado
Mensajes: 38
Registrado: 30 Ene 2006, 23:46
Ubicación: Perdido entre la multitud
Contactar:

Mensajepor Ender3 » 02 Feb 2006, 15:02

Sería un bonito gesto por vuestra parte.. con tanto Ruso nuev en el foro!

Salu2
- ¿Cómo quieres que te paguemos?
- "Me consideraría bien pagado con que los demás no se atribuyeran mis hallazgos y reconocieran que son míos" (Tales de Mileto)

pableke2005
Fearless Veteran
Fearless Veteran
Mensajes: 1543
Registrado: 10 Nov 2005, 14:44
Ubicación: Madrid centro (ciudad sin ley)

Mensajepor pableke2005 » 02 Feb 2006, 16:40

Hola , bueno yo podria ayudar a traducirlo , pero tampoco mucho , porque estoy de exámenes.. si me deciiis de que pagina a que pagina pdoria traducir un poco..
Imagen
Funk dancing for self-defense

DemonioVolador
Fearless Veteran
Fearless Veteran
Mensajes: 1973
Registrado: 11 Dic 2005, 12:38

Mensajepor DemonioVolador » 02 Feb 2006, 17:21

Esto es procupante, los rusos nos multiplicamos diariamente, necesitamos un lider! alguien con idea para que nos lidere! Jlo donde estas? Salvanos! Tu tienes el Za Stalina para que yo pueda traducirlo para el grupo de ruskies aqui que tenemos en el foro?

Avatar de Usuario
Ender3
Soldado
Mensajes: 38
Registrado: 30 Ene 2006, 23:46
Ubicación: Perdido entre la multitud
Contactar:

Mensajepor Ender3 » 02 Feb 2006, 22:20

Cuanta gente tiene el Za Stalina?
Deberían de empezar a pasarse entre los interesados en traducirlos.
Yo quizá puedo aportar algo, y si no yo un amigo mío (el futuro Aleman) que sabe muchísimo de inglés.
Por lo que si alguien me lo pasa a mí, genial.

Salu2
- ¿Cómo quieres que te paguemos?
- "Me consideraría bien pagado con que los demás no se atribuyeran mis hallazgos y reconocieran que son míos" (Tales de Mileto)

DemonioVolador
Fearless Veteran
Fearless Veteran
Mensajes: 1973
Registrado: 11 Dic 2005, 12:38

Mensajepor DemonioVolador » 02 Feb 2006, 22:35

Para empezar: Alguien tiene el libro? Por que si nadie lo tiene... :roll:
Si alguien lo tiene que porfavor me lo pase asi se lo traduzco a todos en un segundo

Nagash
HeadQuarter
HeadQuarter
Mensajes: 10501
Registrado: 21 Jul 2005, 08:41
Contactar:

Mensajepor Nagash » 03 Feb 2006, 13:29

Personalmente... un libro traducido sin los diagramas es como un foro sin usuarios (me siento poco creativo hoy...). Básicamente por que para saber cómo van formados los pelotones y las figuras por peana se precisa de disponer de los diagramas... si no, no sabré cuántas peanas, cuantas figuras podré tner: :(
Imagen
352º InfDiv: 4000 ptos
78º British Division: 2000 ptos
21º PionerKompanie (DAK): 1700 ptos
Kampfgruppe Peiper: 2000 ptos

gallina-rusa
Soldado
Mensajes: 183
Registrado: 30 Ene 2006, 10:33
Ubicación: esta en españa

gallina rusa

Mensajepor gallina-rusa » 07 Feb 2006, 21:29

que pasa neng
Última edición por gallina-rusa el 15 Feb 2006, 22:28, editado 2 veces en total.

gallina-rusa
Soldado
Mensajes: 183
Registrado: 30 Ene 2006, 10:33
Ubicación: esta en españa

Mensajepor gallina-rusa » 07 Feb 2006, 21:59

Personalmente... un libro traducido sin los diagramas es como un foro sin usuarios (me siento poco creativo hoy...). Básicamente por que para saber cómo van formados los pelotones y las figuras por peana se precisa de disponer de los diagramas... si no, no sabré cuántas peanas, cuantas figuras podré tner: :(
es como limpiarse el culo sin haber caga... ejem. pero por lo menos los incultos como yo lo entenderemos

gallina-rusa
Soldado
Mensajes: 183
Registrado: 30 Ene 2006, 10:33
Ubicación: esta en españa

gallina-rusa

Mensajepor gallina-rusa » 07 Feb 2006, 22:05

los que esteis traduciendo decir que parte traducireis para no traducir todos lo mismo. organizacion


Volver a “Dudas y reglas v3”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado