[V2] ¿Alguien me puede pasar el manual en español?
- swordman14
- Soldado
- Mensajes: 4
- Registrado: 26 Sep 2005, 15:02
- Ubicación: Valencia
¿Alguien me puede pasar el manual en español?
Hola a todoss
, vereis, hace unos dias mi padre compro unos mil puntos de zorros del desierto, y otros mil de ratas del desierto, me lleve una alegría
, pero del manual no entiendo ni papa, por favor, alguien puede pasármelo?, gracias de antemanooo
-
Coronel_casturzaiz
- Cabo Primero

- Mensajes: 1085
- Registrado: 08 Sep 2005, 12:11
- Ubicación: Vigo
La verdad me parece un poco fuerte que el manual en español.......este restringido solo para el uso de comercios.(ya se q es trabajo suyo y merito suyo pq ellos lo han traducido)pero me repatea q luego estos vayan pregonando q si quieren estender el hobby...etc
Creo que deberiamos ser mas consecuentes unos con los otros pq si ya es dificil jugar a FOW en España.......si realmente lo que nos interesa es el hobby,deberia estar al alcance de todo el mundo.
Ayudemosnos jugadores de FOW
Humilde opinion de servidor.............lo siento pero lo tenia q soltar
Creo que deberiamos ser mas consecuentes unos con los otros pq si ya es dificil jugar a FOW en España.......si realmente lo que nos interesa es el hobby,deberia estar al alcance de todo el mundo.
Ayudemosnos jugadores de FOW
Humilde opinion de servidor.............lo siento pero lo tenia q soltar
-
malasuerte
- Soldado
- Mensajes: 261
- Registrado: 09 Sep 2005, 23:54
- ¿Cuál es tu principal ejército de Flames of War?: Británico
- Ubicación: Gran Canaria
Buenas. Pues que quieres que te diga, hombre, si te repatean tanto que hagan negocio los tipos esos y quieres que los jugadores de FoW se ayuden mutuamente pues sencillamente traducelo tu y cuelgalo en internet. Así acabas con el negocio de esta gente y ayudas a exteder el FoW.
A mi me parece totalmente normal lo que hacen con su juego traducido, aunque no lo comparto, yo me lo he tendio que currar y traducirlo yo mismo pero como no se un mierda de inglés pues tengo mil cosas mal. Seguro que si te lo curras y consigues a unos cuantos tipos que sepan inglés verás lo rápido que traduces el reglamente y todos las listas y colgarlas en el mula, seguro que muchos te lo agradecerán, incluido yo. Saludos.
malasuerte
A mi me parece totalmente normal lo que hacen con su juego traducido, aunque no lo comparto, yo me lo he tendio que currar y traducirlo yo mismo pero como no se un mierda de inglés pues tengo mil cosas mal. Seguro que si te lo curras y consigues a unos cuantos tipos que sepan inglés verás lo rápido que traduces el reglamente y todos las listas y colgarlas en el mula, seguro que muchos te lo agradecerán, incluido yo. Saludos.
malasuerte
VAmos la cosa es lógica, ponte en su lugar:
Ha salido un juego nuevo y muy interesante
El problema es que esta en ingles y en este pais la formación en leguas extranjeras es por así decirlo suavemente ESCASA
Una tienda con afan de vender mas(es una tienda y no hermanitas de caridad, asi que pretende sacar pasta, sino de llamarian traductores sin fronteras) se propone traducir el reglemento y regalarlo en su tienda con la compra de este
La gente que no tiene ni papa de ingles se va a comprar el reglemento a esta tienda porque se lo dan traducido.
Me parece tanto una buena iniciativa como una forma de ganar pasta y muy usual en este pais. Son muchas las tiendas que te traducen reglametnos que regalan con la compra del original.
Me parece tanto una buena iniciativa como una forma de ganar pasta y muy usual en este pais. Son muchas las tiendas que te traducen reglametnos que regalan con la compra del original.
- swordman14
- Soldado
- Mensajes: 4
- Registrado: 26 Sep 2005, 15:02
- Ubicación: Valencia
-
Coronel_casturzaiz
- Cabo Primero

- Mensajes: 1085
- Registrado: 08 Sep 2005, 12:11
- Ubicación: Vigo
De parte de ex-Novato
Buenas,
Ya posteé y discutí algo parecido a esto yo hace algún tiempo.
Es cierto que entre nosotros -los jugadores- deberíamos expresarnos cierta camaradería, e intercambiar los libros traducidos, opiniones, etc.
Yo sinceramente ya sabéis lo que pienso. Pero Nagash por otra parte tiene razón, una cosa es camaradería y otra morro. Que mola mucho que otros sean los que traduzcan el manual, y que otros sean los que hacen la web y demás.
Yo ya tengo prácticamente terminado mi manual (solamente la parte del reglamento, es decir, la mitad del libro, los informes de inteligencia poco a poco) y sinceramente, me gustaría contrastarlo con otras traducciones para llegar a algo en común. Mi objetivo, por supuesto, es colgarlo por la mula. Pero me gustaría que fuese algo en condiciones. ¿Alguien tiene alguna idea para poder poner manuales en común y corregir errores, o precisar traducciones?
Saludos a todos.
Ya posteé y discutí algo parecido a esto yo hace algún tiempo.
Es cierto que entre nosotros -los jugadores- deberíamos expresarnos cierta camaradería, e intercambiar los libros traducidos, opiniones, etc.
Yo sinceramente ya sabéis lo que pienso. Pero Nagash por otra parte tiene razón, una cosa es camaradería y otra morro. Que mola mucho que otros sean los que traduzcan el manual, y que otros sean los que hacen la web y demás.
Yo ya tengo prácticamente terminado mi manual (solamente la parte del reglamento, es decir, la mitad del libro, los informes de inteligencia poco a poco) y sinceramente, me gustaría contrastarlo con otras traducciones para llegar a algo en común. Mi objetivo, por supuesto, es colgarlo por la mula. Pero me gustaría que fuese algo en condiciones. ¿Alguien tiene alguna idea para poder poner manuales en común y corregir errores, o precisar traducciones?
Saludos a todos.
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados




