Página 29 de 63

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 22 Nov 2012, 09:15
por Coronel_Oneill
El castellano será una lengua que se habla en medio, mundo, pero la mayoría de ese mundo que habla español es pobre o prefiere gastarse los cuartos en comprar una nueva cabra o una rueda para su carromato, que en un juego de mesa.


Si, es jodidamente clasista-racista, pero es una buena forma de resumir el porqué no se lanzan al mercado español tan alegremente, sobre todo, en un mundo en el que más y más y más gente cada vez habla o chapurrea inglés.
+1.Quien me iba a decir que estaria de acuerdo contigo eh? :wink:

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 22 Nov 2012, 09:19
por Meldrel
A mi se me ha entendido mal, yo estoy de la parte de los que no veo necesaria la traducción de los briefings (a meno que hubiera muchísima gente de habla española, y creo que no es tal).

Y bueno, de la parte que Battlefront está quedando bastante mal por la pésima política de noticias/distribución (si no hubiesen dicho nada, no habría problema, pero anunciar algo y retrasarlo reiteradamente...)

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 22 Nov 2012, 10:48
por Panzer-Tiger
El castellano será una lengua que se habla en medio, mundo, pero la mayoría de ese mundo que habla español es pobre o prefiere gastarse los cuartos en comprar una nueva cabra o una rueda para su carromato, que en un juego de mesa.


Si, es jodidamente clasista-racista, pero es una buena forma de resumir el porqué no se lanzan al mercado español tan alegremente, sobre todo, en un mundo en el que más y más y más gente cada vez habla o chapurrea inglés.
+1.Quien me iba a decir que estaria de acuerdo contigo eh? :wink:
+2, lo mismo digo.

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 22 Nov 2012, 11:38
por Steve Rogers
No se trata de que sea mas facil o mas dificil entenderlo. Todo el mundo entiende los esquemas para hacer listas. En mi opinión, de lo que se trata, es de que un producto debe de estar integramente en el idioma del consumidor. Porque no se a vosotros pero a mi me encanta leer y releer esas primeras páginas donde se explica que tipo de unidades combatieron, como iban equipadas, etc, ya que me hacen meterme más en las partidas.

Y por otro lado, igual que le pido al cine que me doblen la peli entera y no solo lo importante, se lo pido a unos libros de reglas, o a unas novelas, o a lo que sea. Sinceramente no me creo que no sea viable traducirlo a una de las mas importantes lenguas del planeta, como es el castellano. Entiendo que es una empresa pequeña y no pueda traducir todos los libros del tirón, pero no entiendo esa negativa rotunda de, -Nunca se traducirán- y no lo entenderé nunca.
No entiendo este tipo de actitud, si no estas de acuerdo con la politica de BF no compres sus productos. No se si sois conscientes de que BF es una empresa pequeña que no se puede permitir aventuras como traducir todos sus libros, aunque sea poco a poco, sinceramente creo que una caja como el Open Fire bien publicitada con el reglamento en castellano puede captar muchos mas clientes en España que tener todos los demas libros traducidos.
Por cierto, a mi los libros de FoW de tapa dura me parecen de muy buena calidad, y casi los prefiero en ingles, asi lo practico y no pierdes puntos importantes en la traduccion.
Las empresas estan para generar beneficios?. si?. fijate que cosas. Quien lo hubiera dicho.

Compro sus productos porque me parece un juego maravilloso (libros en inglés por supuesto que ya no compro más). Lo que no va ligado a que BF sea una empresa de una cutrez extrema. Se que es una empresa peuqeña, por eso digo lo de sacar las cosas poco a poco, pero al final, sacarlas(Asi es como crecen las empresas abriendo mercado). Y como muy bien dice el reverendo existen otros formatos muy faciles de sacar adelante, como una edicion digital. No me digais que no es un mercado prometedor cuando hace escasamente dos meses teniamos mas torneos que en toda Europa. Os lo prometo, ya no doy mas el coñazo con esto, pero me despediré diciendo esto: Si queremos que al publico español pinte algo, deberemos ponernos un poco serios y quitarnos la venda de los ojos. No somos los que mas compramos pero tampoco somos los clientes tercer mundistas que no compran nada que quieren hacernos creer.

Decir lo que se piensas de las politicas nefastas de BF no va ligado con que el juego no te apasione o no te guste. Asi que por que no dejamos a un lado la fe ciega y decimos las cosas como son?

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 22 Nov 2012, 12:02
por Yllanes
No somos los que mas compramos pero tampoco somos los clientes tercer mundistas que no compran nada que quieren hacernos creer.
Pero es que no tener los libros traducidos no es ser tratado como un «cliente tercermundista», no hay ningún idioma que los tenga.

Lo que debería hacer BF no es traducir las listas, es apoyar más los torneos (recordemos que con las Hispania Wargames, que fue una cosa seria, hicieron un papel penoso). En eso sí que tratan mal a todos los países no anglófonos (insisto, todos, no solo España).

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 22 Nov 2012, 12:39
por farmy
No se trata de que sea mas facil o mas dificil entenderlo. Todo el mundo entiende los esquemas para hacer listas. En mi opinión, de lo que se trata, es de que un producto debe de estar integramente en el idioma del consumidor. Porque no se a vosotros pero a mi me encanta leer y releer esas primeras páginas donde se explica que tipo de unidades combatieron, como iban equipadas, etc, ya que me hacen meterme más en las partidas.

Y por otro lado, igual que le pido al cine que me doblen la peli entera y no solo lo importante, se lo pido a unos libros de reglas, o a unas novelas, o a lo que sea. Sinceramente no me creo que no sea viable traducirlo a una de las mas importantes lenguas del planeta, como es el castellano. Entiendo que es una empresa pequeña y no pueda traducir todos los libros del tirón, pero no entiendo esa negativa rotunda de, -Nunca se traducirán- y no lo entenderé nunca.
No entiendo este tipo de actitud, si no estas de acuerdo con la politica de BF no compres sus productos. No se si sois conscientes de que BF es una empresa pequeña que no se puede permitir aventuras como traducir todos sus libros, aunque sea poco a poco, sinceramente creo que una caja como el Open Fire bien publicitada con el reglamento en castellano puede captar muchos mas clientes en España que tener todos los demas libros traducidos.
Por cierto, a mi los libros de FoW de tapa dura me parecen de muy buena calidad, y casi los prefiero en ingles, asi lo practico y no pierdes puntos importantes en la traduccion.
Las empresas estan para generar beneficios?. si?. fijate que cosas. Quien lo hubiera dicho.

Compro sus productos porque me parece un juego maravilloso (libros en inglés por supuesto que ya no compro más). Lo que no va ligado a que BF sea una empresa de una cutrez extrema. Se que es una empresa peuqeña, por eso digo lo de sacar las cosas poco a poco, pero al final, sacarlas(Asi es como crecen las empresas abriendo mercado). Y como muy bien dice el reverendo existen otros formatos muy faciles de sacar adelante, como una edicion digital. No me digais que no es un mercado prometedor cuando hace escasamente dos meses teniamos mas torneos que en toda Europa. Os lo prometo, ya no doy mas el coñazo con esto, pero me despediré diciendo esto: Si queremos que al publico español pinte algo, deberemos ponernos un poco serios y quitarnos la venda de los ojos. No somos los que mas compramos pero tampoco somos los clientes tercer mundistas que no compran nada que quieren hacernos creer.

Decir lo que se piensas de las politicas nefastas de BF no va ligado con que el juego no te apasione o no te guste. Asi que por que no dejamos a un lado la fe ciega y decimos las cosas como son?
Según datos comerciales de BF me pareced que el mercado mas grande es USA, después GB y creo que después Alemania y España (y estos 2 creo recordar que bastante lejos de los primeros).
Por lo tanto habrán hecho sus cálculos, y lo mejor para su política empresarial es captar nuevos clientes (sacando el open FIRE traducido), los que ya tienen en España, seguirán jugando, estén los libros en castellano o no, y yo la verdad es que seguiré comprando libros en ingles como hasta ahora, y no por ello me siento maltratado por la empresa.
Lo que realmente hace mal BF es fijar fechas que luego no cumple (en este caso me ha molestado mas el retraso del Barbarroja que el del Open Fire en castellano) pero si es para ofrecer un producto mas pulido y cuidado, como hasta ahora, tampoco me importa demasiado. Dicho esto, vuelvo a insistir, estas cosas pasan en las empresas pequeñas como BF, hay un montón de cosas que no puedes prever, si hacen un pedido demasiado grande de miniaturas o casas, o dados, libros, la empresa se puede arruinar. En los primeros lotes hacen pedidos pequeños, y luego los amplían en función de la demanda (lo que ha pasado con el tema de las casas europeas por ejemplo), y claro, en esos casos se genera desabastecimiento de ciertos productos y retrasos, pero creo que es mejor eso a que la empresa se vaya al traste.
Y lo de sacar ediciones digitales, estoy seguro que la gente se quejaría igual por que le cobran X por la edición digital.

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 22 Nov 2012, 13:39
por elmegaduque
Vamos a ver.

Existe una marca de juegos de estrategia llamada GMT, y tiene una política comecial llamada "proyecto 500" por la que una vez que tengan 500 pedidos de determinado juego es cuando lo editan. Vamos, que con 500 ejemplares cubren gastos y sacan su tajada.

¿No venderían 500 ejemplares de cada libro editado en español en todo el mundo?.

¿O el problema está en que descontados los gastos de inversión en la traducción y edición, el beneficio sería inferior al que ya obtienen al vender sus libros en inglés en España?.

Así es, los culpables de que no saquen sus productos en español no somos sino nosotros mismos, por comprarlos en inglés de todas formas. Si no vendieran un carajo que no estuviera en cristiano ya se habrían molestado en traducir, vaya que sí.

Yo por mi parte, no me gasto NI UN EURO en inglés.

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 22 Nov 2012, 14:23
por Coronel_Oneill
Yo toda la vida he comprado y jugado con los juegos en ingles. Hasta a Warhammer 40k,que tampoco tenia traduccion!.Y actualmente hay muchisimos juegos,mas de los que yo jamas hubiera soñado,y se positivamente que no se van a traducir.Tiradas demasiado pequeñas,hobby minoritario,publico dedicado a Warhammer y poco mas,etc...Si hasta hay juegos que SON españoles y en español (como Infinity,que se juega mas fuera de España!)que ni se acercan al gigante ingles.
Tal y como esta el mercado,y con la que esta cayendo,con un canto en los dientes nos podemos dar si sale el basico en español.O admirar los huevos toreros que tienen los del proyecto de Bolt Action en español :wink:

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 22 Nov 2012, 14:53
por Yllanes
¿No venderían 500 ejemplares de cada libro editado en español en todo el mundo?
Venden bastantes menos ahora mismo. Desde luego la diferencia entre el número que venden estando en inglés y el número que venderían estando en español es muchísimo menor. Pero es que además el negocio no es vender los libros, es vender las miniaturas. Traducir el reglamento sirve para captar gente a la que luego le vendes miniaturas. Un juego de mesa es otra cosa.

Otro ejemplo es el Operation Squad. Ahí lo único que venden es el reglamento, que es bien poca cosa y te cuesta 20 € (compara con lo que cuesta un libro de FoW y lo que trae). En ese caso, y dada la mucha menor complejidad de lo que hay que traducir, sí compensa la traducción porque es la forma de distinguirse de muchos otros reglamentos de la competencia.
Así es, los culpables de que no saquen sus productos en español no somos sino nosotros mismos, por comprarlos en inglés de todas formas. Si no vendieran un carajo que no estuviera en cristiano ya se habrían molestado en traducir, vaya que sí.

Yo por mi parte, no me gasto NI UN EURO en inglés.
La única forma de que estuviese todo en español sería que BF se aproximase al tamaño de GW. Y eso pasaría con que antes alcanzase el nivel del Warhammer (o del Warmachine) en el Reino Unido o los Estados Unidos, no porque el mercado español se doble. Lo que quiero decir es que no comprar libros porque estén en inglés no soluciona nada.

Y no me creo que haya tanta gente no se compre un libro de ejército (y en su lugar lo piratee, claro) solamente porque esté en inglés. Me parece un pretexto.

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 22 Nov 2012, 15:01
por Basurillas
¿Dónde se compran las cabras y las ruedas de carros? ¿todavía existen en este pais de servicios? ¿cuánto valen?
Si lo se y la cabra es lechera casi hubiera la preferido a los tres libracos de las Ardenas. Y ya que saco al perro...
En último caso pregunto en El Tercio.

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 22 Nov 2012, 21:00
por Panzer-Tiger
Tal y como esta el mercado,y con la que esta cayendo,con un canto en los dientes nos podemos dar si sale el basico en español.O admirar los huevos toreros que tienen los del proyecto de Bolt Action en español :wink:
Joder, otra vez +1 :lol: , ademas con eso de que si sigue en ingles el reglamento no se gasta ni un euro mas se hace mas mal que bien.

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 22 Nov 2012, 23:53
por crotblot
coronel, me ha ofendido, pensaba que eramos almas gemelas, por eso de que nos gusta Stargate, snif snif.

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 23 Nov 2012, 01:11
por El Reverendo
Coronel_Oneill escribió:

crotblot escribió:El castellano será una lengua que se habla en medio, mundo, pero la mayoría de ese mundo que habla español es pobre o prefiere gastarse los cuartos en comprar una nueva cabra o una rueda para su carromato, que en un juego de mesa.


Si, es jodidamente clasista-racista, pero es una buena forma de resumir el porqué no se lanzan al mercado español tan alegremente, sobre todo, en un mundo en el que más y más y más gente cada vez habla o chapurrea inglés.


+1.Quien me iba a decir que estaria de acuerdo contigo eh? :wink:


+2, lo mismo digo.
-3. Aún tiene que nacer el hijo de la gran bretaña que me haga bajar la cabeza por hablar español. Me niego a seguir con ese maldito complejo de inferioridad autoinducido, aún a pesar de la que está cayendo ultimamente. Hay un goteo en este foro de jugadores hispanohablantes del continente americano que se quejan de la dificultad de encontrar juegos ni en inglés ni en español, y desde luego en Buenos Aires o Caracas no están ordeñando cabras en el pleistoceno. El primer consumidor es USA, de acuerdo... o casi lo podemos llamar EUA, ¿no? ¿acaso Francia o Italia tienen un mayor potencial de mercado que la 2ª lengua del mundo?
Y no me creo que haya tanta gente no se compre un libro de ejército (y en su lugar lo piratee, claro) solamente porque esté en inglés. Me parece un pretexto.
+1. Y lo mejor que podríamos hacer es dejar de hablar e intentar medir cuánto músculo tenemos. Si crearamos una encuesta, algo asi como una recogida de firmas on-line, podriamos hacernos una idea aproximada del número de consumidores que realmente estamos, y si no nos llevamos una sorpresa, echar en unos meses ese hilo sobre la mesa de Battlefrot para que al menos valore la posibilidad de traducir un briefing on-line al español a ver como funciona, o como minimo para que se mojen un poco mas en los torneos, publicaciones, rankings y demás eventos españoles donde desgraciadamente brilla por su ausencia.

¿o acaso el marketing de la edición de Open Fire en español debiera mostrarse así? No me jodas...
Imagen

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 23 Nov 2012, 01:48
por Yllanes
¿acaso Francia o Italia tienen un mayor potencial de mercado que la 2ª lengua del mundo?
Hombre, eso no creo que lo haya dicho nadie. Los libros tampoco están en francés ni en italiano. De hecho, el Open Fire español se está retrasando, pero el francés o el italiano no se se sabe ni cuándo saldrán.

En cualquier caso, el tema está agotado por mi parte.

Re: El nuevo Open Fire: primeras imágenes (manual en castell

Publicado: 23 Nov 2012, 09:49
por Steve Rogers
Vamos a ver.

Existe una marca de juegos de estrategia llamada GMT, y tiene una política comecial llamada "proyecto 500" por la que una vez que tengan 500 pedidos de determinado juego es cuando lo editan. Vamos, que con 500 ejemplares cubren gastos y sacan su tajada.

¿No venderían 500 ejemplares de cada libro editado en español en todo el mundo?.

¿O el problema está en que descontados los gastos de inversión en la traducción y edición, el beneficio sería inferior al que ya obtienen al vender sus libros en inglés en España?.

Así es, los culpables de que no saquen sus productos en español no somos sino nosotros mismos, por comprarlos en inglés de todas formas. Si no vendieran un carajo que no estuviera en cristiano ya se habrían molestado en traducir, vaya que sí.

Yo por mi parte, no me gasto NI UN EURO en inglés.
Toda la razón. +1