Como ha comentado esta mañana Mordakay con su buen ojo, es habitual que los foreros asiduos empleemos una serie de siglas y motes que a los visitantes ocasionales o los noveles os suene básicamente a chino. Así que he cogido el guante y he empezado a elaborar una lista con esas siglas y motes que se suelen ver por aquí, y si véis que falta alguna (que faltarán), decírmelo y vamos haciendo entre todos un gran hilo de ayuda. Porque encontrarse con una frase tal que... "En el RB la lista de los Cubos podría tener SIF, aunque el H&C puede contrarrestarlo" (p.ej) digamos que puede ser difícil de entender
SIGLAS DE TORNEOS
Azul-Azul: sistema por el que pueden darse enfrentamientos entre bandos aliados: eje vs eje / aliados vs aliados
Azul-Rojo: sistema por el que se busca forzar enfrentamientos entre bandos contrarios: eje vs aliados
ETC: European Team Championships / Torneo Europeo por Equipos
Maletines: formato de juego en el que cada jugador lleva dos listas, una por bando, y se juega con esas dos listas que lleva un jugador
SIGLAS DE EMPRESAS Y PRODUCTOS
BA: Bolt Action
BF: Battlefront
CD: Command Decision
FiB: Forged In Battle
GW: Games Workshop
PP: Peter Pig
PS: (The) Plastic Soldier Company
SiF: Spain in Flames
SIGLAS DE LIBROS Y PDFS (temática y versión a la que pertenecen)
AW: Atlantic Wall, recopilatorio alemán de Normandía, V3
BBB: Bridge ByBridge, recopilatorio alemán de Holanda, V3
BE: Burning Empires, libro del frente del sur de Europa (Early), V3
BGG: Blood, Guts and Glory, libro de acorazadas US y Alemán, V3
DC: Devils Charge, libro de las Ardenas, V3
DD/D&D: Dogs and Devils, libro de Italia, V2
DM: Desperate Measures, libro del frente oriental, V3 (por salir)
EF: Eastern Front, recopilatorio del frente oriental (Mid), V2
E&S/ES: Earth and Steel, recopilatorio alemán de Normandía anterior a AW, V2
FI: Fortress Italy, recopilatorio alemán de Italia, V3 (por salir)
GW: Grey Wolf, recopilatorio del eje del frente oriental, V3
H&B/HB: Hellfire and Back,libro del frente africano (Early), V3
HH: Hell's Highway, libro de Holanda, V2.
MG: Market Garden, recopilatorio aliado de Holanda, V3
NA: North Africa, recopilatorio del teatro africano/italiano (Mid), V2
OV/O: Overlord, recopilatorio aliado de Normandía, V3
RB: Red Bear, recopilatorio soviético del frente oriental, V3
RS: Rising Sun, libro de Early de Finlandia, Rusia, Japón, V3
RTR: Road To Rome, recopilatorio aliado de Italia, V3 (por salir)
TOD: Tour of Duty, libro de Vietnam
TT: Turning Tide: recopilatorio aliado de Normandía anterior a OV, V2
KYE: Know Your Enemy, libro/s con reglas y arsenales actualizados a V3. Late y proximamente Early
LFTF: Lessons From The Front, pdf con revisiones de reglas
MALFTF: More Lessons From The Front (pues eso)
"Meuse": "Panzers to the Meuse", pdf alemán de las Ardenas, V3
SIGLAS SOBRE LISTAS
AA: Always Attacks
AD: Always Defend (que no confundir con...
nº + AD: Armored Division
AIB: Airborne
KG: Kampfgruppe
ID: Infantry o Infanterie Division
SIGLAS SOBRE REGLAS
BB: British Bulldog (regla británica)
H&C/"Hens": Hens and Chicks (soviética)
KG: Kampgruppe (alemana)
GTG/G2G: Gone to Ground
SIF: Semi-indirect fire (británica y soviética)
TOT: Time on Target (americana)
SIGLAS SOBRE ARMAS/UNIDADES
AA/AAA: Antiaircarft
AOP: Air Observation Post
AT: Anti-tank
BB: Bunker Buster
BG: Breakthrough Gun
CP: Combat Platoon
E8: Sherman Easy 8
FF: Sherman Firefly
FJ: Fallschrimjagers
HE/No HE: High Explosive
HT: Half Track
JP: Jagdpanther
JT: Jadgtiger
KT: King/Konigstiger
NGFS: Naval Gun Fire Support
NW: Nebelwerfer
PW: Panzerwerfer
PZ: Panzer en cualquier modalidad
SIF: Semi-indirect fire
SP: puede ser Support Platoon (si se habla de pelotones) o Self Propelled (si se habla de piezas de artillería)
TA: Tank Assault
T/D: Tank Destroyers
WP: Weapon Platoon
"Cubos": familia de los ISU soviéticos
"Croco/Croc": Churchill Crocodile
"Culoduro": jugador que lleva la interpretación de reglas/listas/unidades a un extremo retorcimiento para su provecho cueste lo que cueste. Básicamente es un insulto
"Mecheros": lanzallamas
"Miniatura ilegal": Miniatura clonada (duplicada) de una original
"Miniatura original": Miniatura de cualquier empresa comercializadora
"Pepe": IS-2
"Proxi": miniatura que viene a representar una unidad distina a la que representa
"Snipear": situar tus opciones de tiro de forma que sólo sea alcanzable el objetivo deseado (corrigeme As Panzer si me equivoco)
Guía para noveles: siglas, motes y demás
- Tío Sam
- Capitán General
- Mensajes: 6224
- Registrado: 10/Mar/2011 16:48
- Ubicación: Madrid, Real
- Contactar:
Guía para noveles: siglas, motes y demás
Última edición por Tío Sam el 02/Nov/2013 11:09, editado 13 veces en total.
"Marchamos hacia la victoria o marchamos hacia la derrota, pero avanzamos"
- generalinvierno
- ToW Coordinator
- Mensajes: 3676
- Registrado: 07/Oct/2005 23:44
- Ejército Flames of War: Spain in Flames
- Ubicación: Jumilhac le Grand
Re: Guía para noveles: siglas, motes y demás
Vaya, que currada. Mete SiF, semi indirect Fire (británicos y soviéticos), que esta muy de moda.
También Spain in Flames...
También Spain in Flames...
- nigakero
- Equipo Ranking Nacional
- Mensajes: 4789
- Registrado: 12/Oct/2005 00:21
- Ejército Flames of War: Canadienses
- Ubicación: Zaragoza
Re: Guía para noveles: siglas, motes y demás
Croco, Croc: Carro pesado lanzallamas britanico
Mechero: lanzallamas,
Mechero: lanzallamas,
Re: Guía para noveles: siglas, motes y demás
JT-Jadgtiger
JP -Jagdpanther
JP -Jagdpanther
- Tío Sam
- Capitán General
- Mensajes: 6224
- Registrado: 10/Mar/2011 16:48
- Ubicación: Madrid, Real
- Contactar:
Re: Guía para noveles: siglas, motes y demás
Así, así, con ese espíritu! Gracias muchachada
Re: Guía para noveles: siglas, motes y demás
Muchísimas gracias, Tio Sam.
Proxis (que en una ocasión tuve que preguntarlo).
Proxis (que en una ocasión tuve que preguntarlo).
- Tío Sam
- Capitán General
- Mensajes: 6224
- Registrado: 10/Mar/2011 16:48
- Ubicación: Madrid, Real
- Contactar:
Re: Guía para noveles: siglas, motes y demás
mordakay escribió:Muchísimas gracias, Tio Sam.
Proxis (que en una ocasión tuve que preguntarlo).
A tí por decirlo! Además me has hecho recordar lo de las minis originales/ilegales
"Marchamos hacia la victoria o marchamos hacia la derrota, pero avanzamos"
Re: Guía para noveles: siglas, motes y demás
Gracias por el curro y la ayuda!
- As-Panzer
- Sargento Primero
- Mensajes: 1939
- Registrado: 29/Dic/2008 17:02
- Ejército Flames of War: Húngaros
Re: Guía para noveles: siglas, motes y demás
Muy bueno. Es increíble como hablas cuando llevas un tiempo aquí parece otro idioma
PD: yo tuve en su momento la duda con el concepto "snipear". Podrías añadirlo también. Y lo mismo para metajuego, culoduro...
PD: yo tuve en su momento la duda con el concepto "snipear". Podrías añadirlo también. Y lo mismo para metajuego, culoduro...
- Tío Sam
- Capitán General
- Mensajes: 6224
- Registrado: 10/Mar/2011 16:48
- Ubicación: Madrid, Real
- Contactar:
Re: Guía para noveles: siglas, motes y demás
A qué si? Pues por algo asi supongo que pedía algo como esto Mordakay. El de metajuego creo que se puede entender, los otros los añado
Re: Guía para noveles: siglas, motes y demás
Muchas gracias!!!
esto ayuda, la verdad, y mucho!!
pd. me encanta lo de los "pepotes" XD
esto ayuda, la verdad, y mucho!!
pd. me encanta lo de los "pepotes" XD
- Poneyboy_
- Soldado
- Mensajes: 60
- Registrado: 30/Nov/2012 10:32
- Ejército Flames of War: Canadienses
- Ubicación: Madrid
- Contactar:
Re: Guía para noveles: siglas, motes y demás
^que gran idea. nos ayudará mucho a los novatos.
- Mayor Winters
- Soldado
- Mensajes: 296
- Registrado: 10/Dic/2005 22:04
- Ejército Flames of War: USA
- Ubicación: Guardamar del Segura (Alicante)
Re: Guía para noveles: siglas, motes y demás
Gracias por el aporte Tio Sam, la verdad que viene bien y mas a la gente que empieza es de mucha ayuda +1
"CURRAHEE"
"We're paratroopers, we're supposed to be surrounded!"(Winters)
Re: Guía para noveles: siglas, motes y demás
Esto se merece una chincheta!!!
En fin como te decía, las gambas son la fruta del mar, pueden hacerse a la brasa, cocidas, al horno, al vapor, salteadas, se pueden hacer pinchos de gambas, gambas criollas, guiso de gambas, gambas fritas, rebozadas, sofritas, o gambas con piña, gambas al limón, gambas con mango, con pimientos, sopa de gambas, en estofado, en ensaladas, gambas con patatas, hamburguesa de gambas, sandwich de gambas; creo que eso es todo.
- Tío Sam
- Capitán General
- Mensajes: 6224
- Registrado: 10/Mar/2011 16:48
- Ubicación: Madrid, Real
- Contactar:
Re: Guía para noveles: siglas, motes y demás
Buba escribió:Esto se merece una chincheta!!!
Gracias! Leyendo el hilo sobre el Plastico, se me.ha ocurrido añadir tambien las siglas de las distintas marcas
"Marchamos hacia la victoria o marchamos hacia la derrota, pero avanzamos"
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 14 invitados