bueno, pues queda otra ronda de revisiones; de momento el único que me ha pasado material revisado has sido tú. Te mandaré otra parte, pero he estado traduciendo.
no sé si kronox habrá podido ir adelantando algo de las reglas de fortificaciones y combate urbano; si tiene cosas terminadas se podrían incluir.
![Arrow :arrow:](./images/smilies/icon_arrow.gif)
por otra parte, no he traducido las 7 misiones del minilibro, pero estoy pensando que ya puestos podríamos hacerlo. debe haber algunas ya traducidas por aquí, habría que ver cuáles faltan. ¿a alguien le apetece encargarse de eso?
una vez que esté cerrado el "contenido" habría que pasar el search & replace de los términos comunes; intenté empezar ayer y la primeraen la frente, <AA> no siempre puede traducirse por anti aéreo, a veces habrá que hacerlo como anti aérea si se refiere a MG... osea, que es un search & replace "inteligente", llevará un poco más de tiempo pero no pasa nada
después de eso, estaría un documento en formato Word listo. habría que pasarlo por el Quark (no por el Quake :p) para editarlo molonamente. si vemos que es un trabajo de chinos, podríamos generar un PDF a partir del .doc ... queda menos profesional, pero bueno
y una vez echo eso, ya estaría listo!