LIBROS DE INTELIGENCIA EN ESPAÑOL

Foro General de Flames Of War
Avatar de Usuario
Buba
Soldado de primera
Soldado de primera
Mensajes: 319
Registrado: 13/Ene/2013 15:53
Ubicación: Segovia

Re: LIBROS DE INTELIGENCIA EN ESPAÑOL

Mensajepor Buba » 03/Oct/2013 08:46

Vatsetis escribió:Seamos francos Buba, la traducción solo podía ser excepcional... como todas las traducciones al castellano que existen serán una mejora del original, ¿no? ;)


Yo de momento estoy leyéndolo hoja a hoja, y por lo menos (de momento) no se han comido nada como hicieron con el libro de normas, que en algunas se comieron párrafos enteros, y en una, los muy cachondos pusieron puntos suspensivos, sin llegar a poner el final de dicha norma. Quizás es porque querían darle mas dramatismo a la norma...

Pues Raistd, a pesar de que aun no puedo quejarme... bueno si, que el otro día ley lo de "apoyos de cuerpo" a los "Corps Support", que me suena un poco raro... pero no sabría exactamente como traducir eso a no ser como " Apoyos Corps" aunque si hacen eso fijo que hay quejas por no traducir todo. Bueno a lo que te iba a decir Raistd que se me va el hilo del asunto. No estaría de mas pedir ayuda siempre a gente que controla las normas y las listas, al menos para revisar o dar otras opciones de traducción. Pero siempre estará la desconfianza de que si se hace eso, aparezca en la red de redes el trabajo antes de pasar por imprenta, y las ventas desciendan tremendamente. Aunque eso pasa en España y en el resto del mundo.
En fin como te decía, las gambas son la fruta del mar, pueden hacerse a la brasa, cocidas, al horno, al vapor, salteadas, se pueden hacer pinchos de gambas, gambas criollas, guiso de gambas, gambas fritas, rebozadas, sofritas, o gambas con piña, gambas al limón, gambas con mango, con pimientos, sopa de gambas, en estofado, en ensaladas, gambas con patatas, hamburguesa de gambas, sandwich de gambas; creo que eso es todo.

Avatar de Usuario
Yllanes
HeadQuarter
HeadQuarter
Mensajes: 4963
Registrado: 11/Abr/2011 20:06
Ubicación: Siracusa, N.Y.

Re: LIBROS DE INTELIGENCIA EN ESPAÑOL

Mensajepor Yllanes » 03/Oct/2013 09:03

Buba escribió: Bueno a lo que te iba a decir Raistd que se me va el hilo del asunto. No estaría de mas pedir ayuda siempre a gente que controla las normas y las listas, al menos para revisar o dar otras opciones de traducción. Pero siempre estará la desconfianza de que si se hace eso, aparezca en la red de redes el trabajo antes de pasar por imprenta, y las ventas desciendan tremendamente. Aunque eso pasa en España y en el resto del mundo.

Pero hombre, no se trata de pedir ayuda a gente aleatoria. Vatsetis dirige uno de los grupos de desarrollo que prueban las listas nuevas antes de que salgan (la Brigada de Madrid, si miras los créditos del reglamento v3 o de algún otro libro lo verás), así que ya ven muchos libros antes de tiempo. Y, de momento, el Desperate Measures no veo que esté por Internet... Habiendo un grupo de desarrollo en España, sería natural que les enseñasen los libros traducidos.
Imagen

Avatar de Usuario
Buba
Soldado de primera
Soldado de primera
Mensajes: 319
Registrado: 13/Ene/2013 15:53
Ubicación: Segovia

Re: LIBROS DE INTELIGENCIA EN ESPAÑOL

Mensajepor Buba » 03/Oct/2013 09:15

Eso no lo sabia.

Y si seria normal que les mostraran el resultado de las traducciones. Espero que según vaya avanzando esto de las traducciones de FOW empiecen a contar con mas apoyo para evitar fallos tan gordos como los del reglamento.

Pero estos últimos libros traducidos que han sacado los veo la mejor compra que he hecho de FOW en temas de libros en español.
En fin como te decía, las gambas son la fruta del mar, pueden hacerse a la brasa, cocidas, al horno, al vapor, salteadas, se pueden hacer pinchos de gambas, gambas criollas, guiso de gambas, gambas fritas, rebozadas, sofritas, o gambas con piña, gambas al limón, gambas con mango, con pimientos, sopa de gambas, en estofado, en ensaladas, gambas con patatas, hamburguesa de gambas, sandwich de gambas; creo que eso es todo.

Avatar de Usuario
Tío Sam
Capitán General
Capitán General
Mensajes: 6224
Registrado: 10/Mar/2011 16:48
Ubicación: Madrid, Real
Contactar:

Re: LIBROS DE INTELIGENCIA EN ESPAÑOL

Mensajepor Tío Sam » 04/Oct/2013 07:46

Buba escribió:Pero estos últimos libros traducidos que han sacado los veo la mejor compra que he hecho de FOW en temas de libros en español.

Esa es la mejor noticia de todas, y veo que no es solo tu opinion sino que parece que casi por unanimidad los que lo habeis comprado habeis quedado mas que satisfechos. Si eso se traduce en unos resultados de ventas viables esperemos que os saquen mas.
"Marchamos hacia la victoria o marchamos hacia la derrota, pero avanzamos"
Imagen

Avatar de Usuario
caboPatan
Cabo Mayor
Cabo Mayor
Mensajes: 1441
Registrado: 03/Oct/2007 13:17

Re: LIBROS DE INTELIGENCIA EN ESPAÑOL

Mensajepor caboPatan » 04/Oct/2013 20:01

Estan bien, pero tienen alguna cosilla que choca.

eso de cañon o hotwizer (en lugar de obus) pues quedan como un poco mal.

Avatar de Usuario
caboPatan
Cabo Mayor
Cabo Mayor
Mensajes: 1441
Registrado: 03/Oct/2007 13:17

Re: LIBROS DE INTELIGENCIA EN ESPAÑOL

Mensajepor caboPatan » 04/Oct/2013 20:08

los tripulantes o dotaciones de los carros son 'equipos de los tanques'

Para los metidos algo en la terminologia militar es un poquito risible, pero solo es un juego de minis, se le perdona...

lo de llamar carros a los carros era mucho pedir, evidentemente. Pero equipos ?

Avatar de Usuario
caboPatan
Cabo Mayor
Cabo Mayor
Mensajes: 1441
Registrado: 03/Oct/2007 13:17

Re: LIBROS DE INTELIGENCIA EN ESPAÑOL

Mensajepor caboPatan » 04/Oct/2013 20:17

Y decir que cazacarros va todo junto o se pone 'cazador de carros', pero no 'caza carros' ... no en castellano (ni aleman), en ingles tank hunter si se separa, de ahi el error supongo.

Avatar de Usuario
BRAVOSIX
Comandante
Comandante
Mensajes: 4079
Registrado: 05/Jul/2010 18:29
Ejército Flames of War: Franceses

Re: LIBROS DE INTELIGENCIA EN ESPAÑOL

Mensajepor BRAVOSIX » 05/Oct/2013 00:36

[quote="Buba" a pesar de que aun no puedo quejarme... bueno si, que el otro día ley lo de "apoyos de cuerpo" a los "Corps Support", que me suena un poco raro... pero no sabría exactamente como traducir eso a no ser como " Apoyos Corps" aunque si hacen eso fijo que hay quejas por no traducir todo. Bueno a lo que te iba a decir Raistd que se me va el hilo del asunto. No estaría de mas pedir ayuda siempre a gente que controla las normas y las listas, al menos para revisar o dar otras opciones de traducción. Pero siempre estará la desconfianza de que si se hace eso, aparezca en la red de redes el trabajo antes de pasar por imprenta, y las ventas desciendan tremendamente. Aunque eso pasa en España y en el resto del mundo.[/quote]
cuerpo se refiere a "cuerpo de ejercito"
Imagen

Me encanta el olor de la resina por las mañanas
Imagen

Avatar de Usuario
Raistd
Teniente General
Teniente General
Mensajes: 5430
Registrado: 15/Mar/2010 01:16
Ejército Flames of War: Canadienses

Re: LIBROS DE INTELIGENCIA EN ESPAÑOL

Mensajepor Raistd » 05/Oct/2013 15:39

Eso de que trasciendan datos dudo muchisimo que ocurra.

Avatar de Usuario
Vatsetis
BANEADO
Mensajes: 6003
Registrado: 09/Nov/2005 19:36
Ejército Flames of War: Japoneses

Re: LIBROS DE INTELIGENCIA EN ESPAÑOL

Mensajepor Vatsetis » 05/Oct/2013 22:33

... si, hemos oido historias horribles de las carceles neozelandesas y no queremos acabar en ellas. ;)

(en cualquier caso no tiene mucho sentido "filtrar" una traducción de un libro que ya es de sobra conocido por toda la comunidad)

Avatar de Usuario
PanzerKanone
Coronel
Coronel
Mensajes: 4785
Registrado: 07/Sep/2011 14:08
Ubicación: Santander
Contactar:

Re: LIBROS DE INTELIGENCIA EN ESPAÑOL

Mensajepor PanzerKanone » 06/Oct/2013 00:09

caboPatan escribió:Estan bien, pero tienen alguna cosilla que choca.

eso de cañon o hotwizer (en lugar de obus) pues quedan como un poco mal.


Howitzer no queda tan mal, aunque en cualquier publicación medio seria se les llama en el término español, obús, efectivamente.

Y los "equipos de los tanques", si no me equivoco de cosa, deberían ser carristas, no es un palabro tan raro. Venga, que leer enciclopedias militares no cuesta tanto...
Hilo con enlace a la traducción del manual FOW V4 al español:

https://www.wargames-spain.com/foros/viewtopic.php?f=67&p=363591#p363591

Avatar de Usuario
dcr85
Soldado
Mensajes: 97
Registrado: 17/Ene/2013 00:30
Ejército Flames of War: Canadienses

Re: LIBROS DE INTELIGENCIA EN ESPAÑOL

Mensajepor dcr85 » 30/Oct/2013 02:48

Alguien sabe si van a seguir sacando libros en español o es pronto para hacer una valoración del resultado de la iniciativa. Yo ya tengo la parejita de Normandía pero quiero más. La calidad es buena y la comodidad de leer en lengua materna... no tiene precio (jejeje)

Protos
Soldado
Mensajes: 58
Registrado: 19/Ago/2013 13:40

Re: LIBROS DE INTELIGENCIA EN ESPAÑOL

Mensajepor Protos » 03/Nov/2013 16:14

Yo estoy igual, con los dos primeros y deseando que saquen más, a ver si hay suerte con la reedición del RB


Volver a “General”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 23 invitados