Reglamento en Castellano

Foro General de Flames Of War
Avatar de Usuario
Vatsetis
BANEADO
Mensajes: 6003
Registrado: 09/Nov/2005 19:36
Ejército Flames of War: Japoneses

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor Vatsetis » 25/Abr/2012 22:46

Tus argumentos Depres son irrefutables, tanto que te propongo que los traduzcas (a través de tus eficaces amigos) y se los envies a BF... si aun así no tenemos el libro traducido al castellano en las tiendas en digamos 20 días es una prueba irrefutable de que BF forma parte de la conspiración Illuminati (http://en.wikipedia.org/wiki/Illuminati).

¿Es una mala noticia que se retrase la traducción?... obviamente si.
¿BF pierde dinero por retrasarla?... probablemente, pero en todo caso ese es un problema de su departamento de finanzas.
¿Ponerse ansioso al respecto va a hacer que la traducción se acelere?... obviamente no, mejor tomarselo con humor.
¿Es esta una prueba más de la conspiración mundial de BF contra sus clientes?... sin descartar la teoria de la conspiración o la intervención de los extraterrestres quizás los motivos sean más profanos (http://en.wikipedia.org/wiki/Okham%27s_Razor).

Avatar de Usuario
Vatsetis
BANEADO
Mensajes: 6003
Registrado: 09/Nov/2005 19:36
Ejército Flames of War: Japoneses

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor Vatsetis » 25/Abr/2012 23:00

Por cierto, 20 días pueden parecerce mucho tiempo a algunos pero aquí estoy siendo generoso porque incluyo el tiempo para que los traductores profesionales aprendan a jugar a FOW, y por tanto entiendan algo de lo que estan traduciendo y sean capaces de transmitir su significado, y el tiempo necesario para la maquetación y el transporte del producto final hasta las tiendas. ;)

Avatar de Usuario
Coronel_Oneill
HeadQuarter
HeadQuarter
Mensajes: 13119
Registrado: 24/Sep/2005 11:42
Ejército Flames of War: Húngaros
Ubicación: Donostia

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor Coronel_Oneill » 25/Abr/2012 23:03

Que ganas teneis de bronca a veces...Si es facil,no lo sacan en otro idioma que el ingles por lo mismo que no salen traducidos otros juegos:la pasta.Si es que nos creemos que somos legion los wargamers,pero somos menos aun que los roleros (y estos son minoria en la sociedad).Ya,si,si,si,que si sale en español juega mas gente,vale,pero por 100 o 200 jugadores mas (teniendo USA e Inglaterra en el bolsillo) no se van a molestar mucho en darnos placer :P Asi que no veais conspiraciones,ganas de jodernos a los españoles,mala fe o cualquier otra zarandaja,es todo vil metal.
"El hombre deberia luchar por una serie de cosas fundamentales: su pais,sus principios,su familia y sus amigos...Personalmente,yo lucharia por una caja de billetes y mucho porno frances."
Edmund Blackadder

Avatar de Usuario
elmegaduque
Cabo Mayor
Cabo Mayor
Mensajes: 1291
Registrado: 24/Abr/2007 21:22
Ubicación: Zaragoza

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor elmegaduque » 25/Abr/2012 23:11

Basurillas escribió:Compañero Elmegaduque, me parece que arremetes contra quien, con perdón, creo que no debes: el regulador, en lenguaje económico moderno. Lo más que puede pasar y no se ha probado, es que determinados foreros, por los motivos que sean, vistas respuestas idénticas o similares en determinados temas,conjeturo, formen parte de un lobby en favor de determinada/s empresa/s. Y ello no es ilegal. A mi, personalmente, los grupos de presión no me gustan, pero la práctica me ha enseñado que la mejor postura al respecto es ignorarlos, salvo flagrante ilegalidad.

--La moderación, en un 90% de las ocasiones en que se han dado estos casos, se ha dedicado a chapar el hilo, y no se ha preocupado de distinguir entre provocadores y provocados. En cuanto al tema de presuntos grupos de presión me importan bien poco, no así sus métodos.
--En cuanto a la actitud respecto a ellos, la mayor parte de la gente opta por ignorarlos, no responder cuando advierten subidas de tono, etc. Así, los hilos que o bien no son de su gusto, o toman una dirección que no les es agradable, quedan abandonados, u offtopicqueados; y si no consiguen ninguna de las dos cosas, siempre pueden optar por provocar un poquito más hasta que venga el "moderador" poniendo "paz" en forma de candadito. Eso para mi, es hacerles el juego, por activa o por pasiva.


En temas como el de este hilo, y otros similares por repetitivos, os invito al respeto de todas las posturas y a ignorar, dada la, a mi juicio, poca tracendencia de los temas, las posibles contestaciones que no fueran de nuestro agrado.
Por otra parte, Megaduque, poco o nada conoces del trabajo interno de los moderadores, el control no explícito llevado a cabo por los mismos, o los rasgos de catalogación de determinadas conductas y sus autores, de cara a, en su caso, futuras y motivadas actuaciones. Gracias.

--El respeto ha de ser bidireccional, y en cuanto a ignorar insultos como el que he sido objeto en esta ocasión (se me ha llamado mentiroso de forma gratuita por opinar que creo que no hay intención real de traducir las reglas por parte de BF, lo cual es absurdo por que sólo miente quien conoce la verdad y la oculta o niega; y claro, yo no puedo conocerla por que carezco de agentes "in rebus" en la empresa), no siempre se está dispuesto a dejarlo correr, o llega un momento en que te cansas.
--No conozco nada del trabajo de los moderadores, pero tengo que decir (si es que está permitido todavía), que se nota poco y mal.

--De todas formas, si el problema es que por parte del/los dueños de este foro no es bien recibida cualquier crítica motivada a determinados ámbitos de BF, no estaría de más especificar en las normas de uso la prohibición de tales críticas; más que nada para saber a qué atenerse; ya que un foro se supone que está para debatir.

--Saludos.



Depres
Fearless Veteran
Fearless Veteran
Mensajes: 2214
Registrado: 04/Jun/2007 19:58
Ejército Flames of War: Japoneses
Ubicación: Vigo 70%, Santiago de Compostela 30%

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor Depres » 25/Abr/2012 23:17

Tus argumentos Depres son irrefutables, tanto que te propongo que los traduzcas (a través de tus eficaces amigos) y se los envies a BF... si aun así no tenemos el libro traducido al castellano en las tiendas en digamos 20 días es una prueba irrefutable de que BF forma parte de la conspiración Illuminati


Mis amigos no son fans del juego, y no son tan idiotas como para hacer un trabajo de 5000€ gratis, y yo no sere quien los pague. Asi que...
Sigues usando esa palabra. Y no creo que signifique lo que tú crees que significa. (La princesa prometida)

Avatar de Usuario
elmegaduque
Cabo Mayor
Cabo Mayor
Mensajes: 1291
Registrado: 24/Abr/2007 21:22
Ubicación: Zaragoza

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor elmegaduque » 25/Abr/2012 23:35

Tecto escribió:
elmegaduque escribió:--Han tenido tiempo de sobra de hacer una magnífica traducción, que no implicaría más de una semana de trabajo antes de mandarlo a "rotativas".


No se si has traducido alguna vez, pero yo, que sí he trabajado en traducción te puedo decir que para traducir el reglamento de FoW en una semana necesitas un carro de traductores, con los problemas que ello conlleva, como consensuar como se traducen varios términos, estilos de traducción diferentes y demás.

Sólo por poner un ejemplo de libros traducidos por varias personas en un reglamento que tengo de un wargame en un capítulo se habla de bases, en otro de peanas, en un tercero de placas y aún en otro de podios, y eso sin entrar en términos más "oscuros" y específicos que directamente pueden ni tener traducción directa al castellano.


--Tampoco sé nada de mecánica y no me trago que me digan que para cambiarle las correas a un coche necesitan una semana de trabajo. Hay cosas que no cuelan, como que te digan que sale la traducción en 2 meses, y a 15 días de la fecha fijada te digan que en otros 6, 7 u 8....vamos, que lo más normal es pensar que en todo este tiempo no se han molestado ni en mirar el tema...."lo voy a traducir, pero hoy no.......MAAAAÑAAAAANAAAA"... :wink:

--El inglés del FOW es sencillo tirando a simple, al menos en lo que respecta a las reglas puras, y la "literatura" que no está en los recuadros de reglas, no tiene una importancia determinante. Si yo, que lo tengo medio olvidado, casi o entiendo todo sin mirar un diccionario....¡un traductor profesional tiene que hacerlo casi de carrerilla!. ¿Acaso no puede ser luego repasada la traducción para limar los términos que has puesto de ejemplo y otros similares?...
--Distinto sería si fuera un inglés estilo "Phil Barker" (DBX), ahí te doy la razón, pero no es el caso....

--Con todo esto quiero decir, que mi teoría conspiranoica se basa más que en una valoración del tiempo necesario para traducir y editar el reglamento, en todas las demás contradicciones (en mi opinión).

--PD: Yo seré de los que más se alegren si finalmente me equivoco; y no tendré inconveniente en admitir mi equivocación y declararme haber sido un malpensado. Ojalá.

Avatar de Usuario
Xavi
Cabo Mayor
Cabo Mayor
Mensajes: 1295
Registrado: 19/Jul/2007 21:31

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor Xavi » 25/Abr/2012 23:40

Yo lo veo sencillo (como ya se ha dicho): el mercado de habla hispana es muy pequeño. Cuando tengan un rato libre, ya lo traducen, pero no les corre prisa. Han dicho que lo traducirán y lo van a hacer, peor dista mucho de ser un TOP en su orden de prioridades.

De momento, lo mejor es relajarse y esperar :)

Saludos,
Xavi
Última edición por Xavi el 26/Abr/2012 00:34, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
Blitzkrieggarten
Soldado
Mensajes: 192
Registrado: 20/Ene/2011 14:16

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor Blitzkrieggarten » 25/Abr/2012 23:50

Despues de comprar recientemente el "Blood bowl manager" y tener que buscarme las reglas en inglés por la mierda de traducción que habían hecho, mejor que se tomen las cosas con tiempo, y, si como en el Open fire quieren mantener términos en inglés, mejor para el uso con los libros de ejército que continuarán en inglés.

Avatar de Usuario
Azathoth
Soldado
Mensajes: 49
Registrado: 28/Ene/2010 15:42

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor Azathoth » 26/Abr/2012 09:08

Hablo desde mi experiencia con otros juegos, sobretodo de cartas. Los traductores no pueden ser traductores normales, tienen que estar familiarizados con el juego y los conceptos, más de una vez he visto a una persona que tiene un conocimiento pleno del ingles y traducir mal una carta, ya que hay palabras que tienen distintos significados y sólo hay uno que es aplicable a la dinámica de juego, y eso sólo lo sabe un jugador, no un traductor.

Avatar de Usuario
Vatsetis
BANEADO
Mensajes: 6003
Registrado: 09/Nov/2005 19:36
Ejército Flames of War: Japoneses

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor Vatsetis » 26/Abr/2012 09:13

Lo que queria decir Depres es que tu plan era tan brillante (sobretodo acompañado de las explicaciones de elmegaduque sobre el buen hacer de los mecánicos) que a los de BF no les importara pagar no ya 5000 euros sino 10000 o 20000 por la traducción (y no solo en español sino en la docena de idiomas que tenian planeados) y si no tienen en el cajón de la oficina medio millón de euros para traducciones se montán un crowdfunding y arregalado. Quien no lo vea tiene NECESARIAMENTE que ser un Illuminati.

PD para Azathoth: eso de la "armonización" que dices es bien sencillo por 500 euros un par de jugadores espabilados (digamos Depres y Megaduque) te adaptan la traducción profesional (recordemos no obstante que estos traducitores ya han tenido un par de dias para dominar el juego hasta sus ultimos detalles) al juego en menos de 15 minutos... es que no quereis ver que las cosas en estos tiempos modernos son bien faciles y si no se hace es por oscuros e inconfesables motivos. 8)

Avatar de Usuario
Panzer-Tiger
Subteniente
Subteniente
Mensajes: 2572
Registrado: 31/May/2010 10:15
Ejército Flames of War: Húngaros
Ubicación: Madrid

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor Panzer-Tiger » 26/Abr/2012 09:30

En estos post sobre si BF es maligno o no hay tantas riñas y mala sangre como en los post sobre guarjamer... y mas que en los de politica.

Avatar de Usuario
Vatsetis
BANEADO
Mensajes: 6003
Registrado: 09/Nov/2005 19:36
Ejército Flames of War: Japoneses

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor Vatsetis » 26/Abr/2012 09:35

Pues no lo entiendo porque el caracter "maligno" de BF esta más que demostrado... se de buena tinta que hace un año que tienen la traducción al castellano de la V3 en un cajón pero su odio por España les impide publicarla, ¿necesitas más pruebas después del plan de publicación express que nos han presentado Depres y el Megaduque?

talendar
Soldado
Mensajes: 19
Registrado: 26/Feb/2012 16:39

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor talendar » 26/Abr/2012 10:02

Buenas a todos,
Sin entrar en maldades ;) es una lastima el retraso pero ya sea por unos motivos u otros como empresa tomaran la decisión que crean mas correcta. Nos gustara mas o menos y se puedo dar la opinion pero tocara respetar que es su negocio.
Bueno que no se moleste nadie y Quedemos en el campo de batalla que hay es donde debe correr la sangre ;) de metal

Avatar de Usuario
vicente
Capitán
Capitán
Mensajes: 3666
Registrado: 28/Ago/2008 18:17
Ejército Flames of War: Italianos
Ubicación: valencia

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor vicente » 26/Abr/2012 13:55

¡¡¡ Accion, accion ,accion!!! ...¿No se os ha ocurrido escribir directamente un post ( todos los de habla Hispana ) al foro Kiwi en cuestion ( con mi Ingles se San Google yo pienso hacerlo ) ,preguntando al personal de BF para cuando la van a traducir a la lengua de Cervantes ...
Si reciben 5000 e-mails yo creo que se daran por aludidos .
¡¡¡ salut y tablero !!!
Imagen

No hay nada imposible...quizas , solo requiera mas tiempo y paciencia .

https://clubdreadnought.wordpress.com/

Avatar de Usuario
sir_auchinleck
Soldado de primera
Soldado de primera
Mensajes: 333
Registrado: 02/Jul/2010 15:58

Re: Reglamento en Castellano

Mensajepor sir_auchinleck » 26/Abr/2012 14:03

+1 Toda la razon en vez de quejarnos tanto podriamos hacer algo y la de vicente me parece muy buena idea.
Última edición por sir_auchinleck el 26/Abr/2012 14:57, editado 1 vez en total.


Volver a “General”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 96 invitados